close
為了Rebecca , 再把這道菜叫出來, 反正小海人在曼谷時, 我也沒精神和體力上新菜了. 叫我混混海, 我同意.
Nam Prik (直譯中文是----辣椒水, 雖然有時Nam Prik可以是近似魚鬆的乾鬆形態), 在泰國菜裡扮演著很重要的角色,雖說它的份量往往只是一小碟, 但它可是主角哦! 一小碟Nam Prik, 當令的各色蔬菜,佐以因Nam Prik種類(上百種)不同而搭配(這什麼配什麼,可有著約定俗成,不成文的規矩)著的煎魚、烤魚、煮蝦、油炸豬皮、酥炸豬肉、牛肉乾等等.再來盤白飯或是糯米飯, 就是豐儉由人的一餐.
炎炎夏日, 胃口不開再加上懶得燒菜時, 一小碟沾醬配上大盤蔬菜,佐以鮮嫩的魚、蝦和肉; 便是最受我家人們喜愛的一餐,孩子甚且要求多吃蔬菜不要配飯呢!這食譜的口味是迎合泰國青少年, 若是成人的口味就得加重酸辣才是.:P
http://www.ytower.com.tw/mailbox/detail.php?TitleID=9617
泰式酸辣蝦醬
Nam Prik Kabi, Thai spicy dipping sauce with shrimp paste_Tahai
蝦醬 2T
芭蕉葉 1小張(約10cmx20cm), 以濕布抹淨即可,切不可用水洗.
蒜瓣 2T
蝦米 1T, 洗淨瀝乾,搗成粉末
鳥眼椒 1t
珠茄 7粒
椰糖 2 1/2T
酸柑汁 4T
魚露 1t
各色蔬菜
煎魚或烤魚.
做法:
1. 用芭蕉葉包蝦醬呈長扁形, 在文火上烤至葉色轉黃而蝦醬也透出香味.
2. 在搗缽中,搗蒜成泥、加入鳥眼椒續搗成細泥狀,再加蝦醬、蝦米末,混合均勻.
3. 最後以椰糖、酸柑汁和魚露調味.
4. 盛入小碟,再撒上數粒鳥眼椒和略為搗破的珠茄, 即可.
5. 各色蔬菜切、捲、紮成適口大小, 或油炸、或川燙、或冰鎮.
1. 超市出售之Kabi(蝦醬)多半以小塑膠罐裝, 內有臘封, 是為保其濕潤. 使用時小心揭起臘封,或用吹風機的熱風稍吹片刻, 即可輕易揭起. 用乾淨湯匙挖出所需份量, 再蓋上臘封, 因Krabi很鹹,不須冷藏亦可.
2. 沾食的蔬菜,除了照片中的黃瓜、玉米筍、青豇豆、白圓茄、羊角葵、捲心白菜和Cha-oom煎蛋之外, 燙熟的龍鬚菜、山苦瓜、竹筍、沾蛋液炸茄片、高麗菜等都是很好的搭配. G的姊姊有次別出心裁,以綠色蓮霧(質脆多汁但甜度低)沾著吃,也不錯
3. Nam Prik Kabi的老搭檔,一定是輕油小火煎黃的暹羅灣特產-----禿魚(Pla Too), 照片中的即是. 傳統市場裡都有已經以濃塩水煮熟,裝在竹蘿筺的禿魚出售. 市售的禿魚多半以筐(一筺1-3隻)計價,賣時連竹筐一起打包的. 此魚魚價相差極大, 從一筐3隻10銖到一筐1隻50銖都有, 照片中的是中等尺寸,這尺寸也是最好吃的, 那超大隻的禿魚是魚販批來"A"那些有錢不懂吃的人.^^
4. 沒有芭蕉葉的變通方法, 將蝦醬敷在鍋心,微火烘至香味浮現,鏟起翻面再烘半分鐘即可.
5. 食譜(如照片所示)中的沾醬是四人份, 禿魚及蔬菜僅擺了少許.
我常用的蝦醬(天秤標), 和魚露(唐雙合牌味露)
先前之回應皆已存檔.
全站熱搜
留言列表